一名中國水兵用18種語言的不同歌曲架起友誼橋梁

來源:解放軍報作者:宋天新 等責任編輯:丁楊2019-12-29 02:05

宋天新在俄羅斯海軍節上演出。作者提供

12次隨艦艇編隊出訪,13萬海里航程,30個國家和地區,18種語言的不同歌曲……

我是一名普通的中國水兵,也是中國海軍軍樂團的一名樂手和歌唱演員。每次隨中國海軍艦艇編隊到達異國他鄉訪問演出時,除演唱中國歌曲外,也會送給當地友人一份精心準備的“特殊禮物”——一首當地經典歌曲。

英文歌《航行》是一首被世界各國海軍官兵廣泛傳唱的歌,也是我在海外演出中的常備曲目。第一次唱起這首歌的情景依然歷歷在目。

2001年,中國海軍首次訪問歐洲。我跟隨艦艇編隊從上海啟程,西出馬六甲海峽、橫渡北印度洋,前往德、英、法、意四國進行友好訪問。

航渡過程中,我常常拿著吉他在餐廳練歌。為找準歌曲中每一個詞的發音,我在樂譜上用拼音、音標、漢字等各種標注進行提示,反復錄下自己的聲音進行對比,一遍一遍聽,一詞一詞摳。為了更熟練、更流利,甚至在吃飯、走動中也不忘拿出樂譜哼唱兩句,就連睡覺前還要在腦海中過兩遍。那首英文歌《航行》早已爛熟于心,但每每想起即將在異國演唱,心中依然充滿了期待與緊張,便會忍不住再來一遍。

到訪英國第二天,我海軍軍樂團在樸次茅斯進行專場演出?!杜炾犨M行曲》《老朋友》等中外進行曲引來臺下陣陣掌聲,《梁山伯與祝英臺》《美麗的草原我的家》等具有濃郁中國特色的樂曲也讓外國朋友們如癡如醉。

“馬上該你唱《航行》了!”旁邊戰友小聲提醒我,早已靜候多時的我看著臺下異國的觀眾,心中竟有些緊張。我挺直腰桿,背上吉他,邁著堅定的步伐走上舞臺?!癐 am sailing……”當第一句旋律輕輕唱出的時候,緊張感立刻煙消云散,現場很多觀眾不由地加入合唱。一曲終了,不少觀眾起立鼓掌,我深刻理解了“用音樂傳遞友誼”的真正含義。

時隔6年,我海軍艦艇編隊再次到訪歐洲。接到任務后,我團便開始了緊鑼密鼓的準備工作。我也不例外,這次的曲目單里,為法國人民準備的禮物就是我不斷練習的一首法語歌曲。

這是法國音樂劇《巴黎圣母院》中的經典唱段。但在國內,我只找到音樂劇的現場視頻,沒有樂譜,只能靠自己反復聽,反復記。

站在法國土倫港雨果廣場上,當歌聲伴著旋律響起,越來越多的當地觀眾向我們聚集。演唱結束后,一位坐在輪椅上的老人抱著我久久不放,嘴里一長串一長串地說著我聽不懂的話,但她噙在眼眶中的淚水讓我至今難忘。

航跡在延伸,歌聲在飄蕩,隨編隊出訪的我們送出的“藝術大禮包”也越來越多。在俄羅斯,維塔斯的《鶴淚》讓孩子們激動不已;在新西蘭,毛利語歌曲《河水湍湍》讓敬老院的老人潸然淚下;在朝鮮,《阿里郎》讓觀眾翩翩起舞;在緬甸,我在軍艦甲板上唱了一遍又一遍《一首團結的歌》……

“親愛的中國,你們的軍艦遠道而來,你們動人的歌聲打開了我緊鎖的心扉,愿我們友誼長存?!?014年訪問印度時的甲板招待會上,我演唱了一首抒情的印地語歌曲《新娘嫁人了,新郎不是我》。一位身披紗麗的印度姑娘送給我一張明信片,并在上面寫下上述這段話。是的,友誼是我們永遠的追求。

“我們的戰艦劈波斬浪,航行在遼闊的海上,帶著無盡的牽掛,捎回異國的花香?!币恢币詠?,我想寫一首歌,送給駐守萬里海疆的戰友,送給走向世界的中國海軍。艦船在出訪,音樂在遠航。未來,我希望帶著更多的歌曲,隨著出訪的軍艦唱到更多國家。

(解放軍報記者張丹、李姝睿、許怡真采訪整理)

輕觸這里,加載下一頁

分享到


网球王子